|Poems||MSS / layout||Miracles||Keywords||Poncelet||Bibliography||Search|
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections. Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
|CSM Number : 135|
|Short name:||The Marriage Ordained by the Virgin||Alternative:||The Virgin as matchmaker (Bretagne)|
|Incipit:||Aquel podedes jurar/ que é ben de mal guardado|
|Refrain:||Aquel podedes jurar/ que é ben de mal guardado/ o que a Virgen fillar/ vai por seu acomendado.|
|Summary of narrative|
|Setting:||Bretagne||Protagonist(s):||a young man and a young woman|
In Bretagne there was a young man and a young woman who loved each other. They had grown up together and had sworn their love in the Virgin’s name. Their parents, who were evil disbelievers, separated them against their wishes.
The father made his son go away, and a nobleman asked for the woman’s hand in marriage. Her father forced her to marry another rich and prosperous man he had found.
The woman told her story to her new husband who promised to help her find her true love so that she could follow God’s will. As they travelled through a valley, the nobleman who had planned to marry the girl attacked them. He hated her father and seized her and her husband and threw them into prison.
At night, he tried to have sex with the woman, but suddenly fell asleep. When he woke up, the woman told him that it was not right for him to force her, since she had given herself to the Virgin and would only marry the one with whom she had made the vow. She ordered the nobleman to take her at once to her beloved.
The nobleman released her and her husband and set out on his horse to find the man.
He discovered him in Montpellier and told him to get ready to marry his beloved, Dona Lis. He told him that he would no longer harass him and instructed him to deck himself in fine clothes. After the couple had told the whole story to Felix, they praised the Virgin. Then they swore their vows, feasted and made love.
|Stanza:||7 7 7 7’ 7 7 7’||Refrain:||7 7’ 7 7’|
|No. of Stanzas:||19|
|Rhyme scheme:||ABAB | cccbccb||Zejel:|
|imprisonment, Jews, knight, marriage, rape, vow|
|Click HERE for a list of recordings of this poem|
|The Jew in the Cántigas of Alfonso X, el Sabio|
|El matrimonio en la Cantiga 135 de Alfonso X|
|El arte mayor de Juan de Mena|
|Cantiga 135: The Blessed Virgin as Matchmaker|
Keller, John Esten
|Imágenes insólitas en la miniaturas de las Cantigas Alfonsíes|
Keller, John Esten and Annette Grant Cash
|Tres topónimos en las Cantigas de Santa María|
Montoya Martínez, Jesús
|Cantigas de Santa Maria y sistema musical grecolatino|
Nodar Manso, Francisco
|Mediation and Love: A Study of the Medieval Go-Between in Key Romance and Near Eastern Texts|
|Tres ensayos sobre el arte en las Cantigas de Santa Maria de Alfonso el Sabio|
Sánchez Cantón, Francisco Javier
|Las Cantigas del Rey Sabio|
|Cantigas de Santa Maria de Afonso X, O Sábio: aspectos culturais e literários|
Vaz Leão, Angela