|Poems||MSS / layout||Miracles||Keywords||Poncelet||Bibliography||Search|
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections. Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
|CSM Number : 155|
|Short name:||The Knight who Filled a Tankard with Tears||Alternative:||Jar Filled with Tears as Penance|
|Incipit:||Ali u a pẽedença/ do pecador vai minguar|
|Refrain:||Ali u a pẽedença/ do pecador vai minguar/ accorre Santa Maria/ a quena sabe rogar.|
|Summary of narrative|
A knight in Alexandria was a wicked thief. Nevertheless, when he grew old, he acknowledged his sins and went to a holy man to confess them.
The holy man told him to go on pilgrimage overseas, but the knight refused. He then suggested fasting, but the knight also objected to that. When the holy man told him to give alms, the knight replied that he had nothing to give. The hermit asked him to fetch him a tankard of water. He said if the knight did this, he would win pardon for his sins.
The knight went off to fetch the water from a spring, but when he tried to fill the tankard, he could not catch a drop.
He then went to a nearby river, but the water drained away. For two years he could not get any water, not even a sip to drink.
He thought that God might never pardon his sins, but that he might obtain it through the Virgin if he served her. He prayed to the Virgin, asking her to permit him to fill his tankard. As he said this, he wept and two tears landed in it and filled it immediately. The knight was overjoyed.
He went to the hermit and told him how the Virgin had filled the whole tankard with two tears. When the hermit saw the miracle, he praised the Virgin.
|Stanza:||15 15 15 15||Refrain:||15 15|
|No. of Stanzas:||13|
|Rhyme scheme:||AA | bbba||Zejel:||Yes|
|alms, confession (see also repentance), fasting, knight, old age, pardon, repentance (see also confession), river, Saint Andrew, spring, tears, thief/ thieves, vessel , hermit|
|Click HERE for a list of recordings of this poem|
|Itinéraire espagnol du conte médiéval (VIIIs-XVs)|
Marsan, Rameline E.
|Textos de literatura portuguesa. I: Afonso X, o Sábio|
Rodrigues Lapa, Manuel
|Las Cantigas del Rey Sabio|