|Poems||MSS / layout||Miracles||Keywords||Poncelet||Bibliography||Search|
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections. Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
|CSM Number : 228|
|Short name:||The Mule that Suffered from Gout||Alternative:||Gouty mule is healed (Terena)|
|Incipit:||Tant’ é grand’ a sa mercee|
|Refrain:||Tant’ é grand’ a sa mercee/ da Virgen e sa bondade/ que sequer nas beschas mudas/ demostra sa piadade.|
|Summary of narrative|
|Setting:||Terena||Protagonist(s):||a gouty mule|
A mule suffered so badly from gout that its legs were twisted.
The owner, feeling sorry for the crippled beast, ordered one of his servants to kill it to put it out of its misery.
As the boy was finishing his lunch, the mule got up and plodded slowly towards the church. As soon as it approached, the Virgin healed it.
The boy, who had been ordered to kill and skin the mule, followed its tracks, which led to the church. There he discovered the beast transformed. He called the people to come and see the mule who had been changed from a crippled creature into a healthy one.
The people examined the mule carefully, to ensure that it was the same one. To remove all doubt from their minds, the Virgin caused the mule to circle her church three times and then kneel humbly in front of the altar.
After doing this, the mule returned to his master’s house and the people praised the Virgin.
|Stanza:||15' 15' 15' 15'||Refrain:||15' 15'|
|No. of Stanzas:||9|
|Rhyme scheme:||AA | bbba||Zejel:||Yes|
|gout, lame, legs (injured or swollen), mule|
|Click HERE for a list of recordings of this poem|
|Miniature spagnuole in un codice fiorentino|
|O códice florentino de Cantigas de Affonso, o Sábio|
|Hymns to Saint Mary|
Keller, John Esten
|A Preliminary Bibliography of Medieval Galician-Portuguese Poetry in English Translation|
Longland, Jean R.
|Portugal nas Cantigas de Santa Maria (resumo)|
Lopes, Francisco Fernandes
|Milagres e romarias portuguesas nas Cantigas de Santa Maria|
|Os Riba de Vizela, Senhores de Terena (1259-1312)|