Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 193 | |||
Short name: | The Merchant who was Saved from Drowning | Alternative: | Drowning merchant is saved |
Incipit: | Sobelos fondos do mar | ||
Refrain: | Sobelos fondos do mar/ e nas alturas da terra/ á poder Santa Maria/ Madre do que tod’ enserra. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | unspecified; the miracle is said to have occurred when “King Louis of France first went by ship with a great army to Tunisia to wage war on the Moors.” | Protagonist(s): | a merchant |
A merchant was travelling in one of the ships sailing to Tunisia when King Louis of France first waged war on the Moors. The other men on the ship were evil and plotted to kill the merchant and use his wealth to finance the war. After tying a stone around his neck, they tossed him into the sea. The Virgin came and protected the man. She prevented the sea from touching him. As he lay under the water, another ship drew up alongside him. A man on the ship raised the alarm and they rescued the merchant. The merchant, whom they took for dead, told them what had happened, and how the Virgin had protected him because he had fasted on the eves of her feast days. He said she had placed a barrier like a white cloth between him and the water. He then vowed to join the war. When the ship reached port, the men who had tried to murder the merchant were punished. The merchant recovered everything that had been stolen from him, and from that time forth, he happily served the Virgin. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 15' 15' 15' 15' | Refrain: | 15' 15' |
No. of Stanzas: | 12 | ||
Rhyme scheme: | AA | bbba | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
T193, E193 | |||
Poncelet reference | |||
None | |||
Keywords | |||
Crusade, drowning, fasting, feast day, merchant, murder, Muslims/Moors, thief/ thieves, warfare, cloth | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
BITAGAP ID | |||
3946 | |||
Bibliography | |||
Poesía de santuarios Filgueira Valverde, José | |||
Paralelismo discursivo de los delitos de hurto y robo en las Siete Partidas y Las Cantigas de Santa Maria’ Igkesias, Yolanda, and David Navarro | |||
Relación de la Cantiga no 193 con dos milagros de la época Latorre Rodríguez, María Jesús | |||
Juglares y trovadores López Chavarri, Eduardo |