Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 69 | |||
Short name: | The Deaf-Mute who was Healed in Toledo | Alternative: | Deaf-Mute is healed (Toledo) |
Incipit: | Santa Maria os enfermos sãa | ||
Refrain: | Santa Maria os enfermos sãa/ e os sãos tira de via vãa. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | Toledo; The miracle takes place when the Emperor of Spain is in the city with his noblemen and a large cavalry. | Protagonist(s): | Pedro de Solarana, a deaf-mute |
A man named Pedro de Solarana was a deaf-mute. His brother, a monk, was friends with Count don Ponce de Minerva. One day Pedro had a vision in a church in Toledo. He saw a great light and a man standing before the altar. He also saw a beautiful maiden. The maiden beckoned to him to approach the priest at the altar. The priest stuck his finger in Pedro’s ear and extracted a woolly worm. Pedro de Solarana recovered his hearing immediately. He went to his brother’s house and gestured to show that he could now hear the rooster and the frog. The monk ran with the news to the house of Count Don Ponce who asked him to fetch him the physician who made the medicine. The Count speculated that it could be a master of Messina or Salerno. On Friday morning, Pedro passed the church and saw a man with white hair and beard. The man pulled him into the sanctuary where he saw the Virgin.She instructed the same priest who had cured his deafness to restore his speech. As soon as Pedro’s tongue was loosened, he sang a chant. So many people heard of the miracle that the church was filled to overflowing. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 10' 10' 10' 10' | Refrain: | 10' 10' |
No. of Stanzas: | 21 | ||
Rhyme scheme: | AA | bbba | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
T69, E69, To54 | |||
Poncelet reference | |||
None | |||
Keywords | |||
apparition, bread, count , deaf-mute, emperor, Eucharist, frog , herbs, light (celestial), mass, priest , rooster, sign language, tongue, worms | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
BITAGAP ID | |||
3786 | |||
Bibliography | |||
Composición, estilo y texto en la miniatura del Códice Rico de las CSM, Chico Picaza, Maria Victoria | |||
Las canciones populares y la tonalidad medieval Fernández Núñez, Manuel F. | |||
La cantiga LXIX del Rey D. Alfonso el Sabio. Fuentes históricas Fita, Fidel | |||
Los endecasílabos de Alfonso X: Estudio sobre las Cantigas Hanssen, Friedrich |