Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 293 | |||
Short name: | The Mimicking Minstrel | Alternative: | Mimicking minstrel punished |
Incipit: | Par Deus, muit’ é gran dereito | ||
Refrain: | Par Deus, muit’ é gran dereito/ de prender grand’ ocajon/ o que contrafazer cuida/ aquel de que á faiçon. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | Lombardy | Protagonist(s): | a minstrel |
A minstrel was very good at mimicry. Everyone was amused by his antics and rewarded him with gifts. He devoted himself entirely to impersonations. One day, on the advice of the devil, he began to mimic a statue of the Virgin. It showed her holding her child and was placed above the gates of the city. The minstrel examined it carefully and took up its pose. This was displeasing to God, however, and he twisted the minstrel’s mouth and caused his neck and arms to writhe so violently that he fell to the ground. The people picked up the minstrel and carried him into the church and held a vigil. They prayed for him to be healed. The minstrel also prayed and acknowledged his sins. The next day, at the beginning of mass, the Virgin cured him. Everyone praised her, and the bishop, hearing of the miracle, came and gave a sermon about it. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 15 15 15 15 | Refrain: | 15 15 |
No. of Stanzas: | 9 | ||
Rhyme scheme: | AA | bbba | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
F37, E293 | |||
Poncelet reference | |||
None | |||
Keywords | |||
bishop, blasphemy, image (of Virgin Mary), mass, mimic, minstrel, mouth, repentance (see also confession), sermon, vigil | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
BITAGAP ID | |||
4044 | |||
Bibliography | |||
L'intento intertestuale della "translatio" melodica nelle Cantigas de Santa Maria Colantuono, Maria Incoronata | |||
Un cantar que cantassen os jograres (CSM 172, 33): Las formas de la ’performance’ en las Cantigas de Santa Maria Disalvo, Santiago and Germán Rossi | |||
Afinidades musicais: as cantigas de loor e a lírica profana galego-portuguesa Ferreira, Manuel Pedro | |||
Alfonso X, compositor Ferreira, Manuel pedro | |||
'Internal and External Rhymes in Galician-Portuguese Cantigas: Musical Strategies' Ferreira, Manuel Pedro | |||
Los alejandrinos de Alfonso X Hanssen, Friedrich | |||
Alfonso X el Sabio, un rey ’cantigueiro’ Llorens Cistero, José María | |||
A sátira na literatura medieval portuguesa (séculos XIII e XIV) Martins, Mário | |||
Viaje a Italia a través de las Cantigas Historiadas de Alfonso X el Sabio Molina López, Laura | |||
Text-music mismatches in the Cantigas de Santa Maria Parkinson, Stephen | |||
A Pretty Paella: The Alfonsine Cantigas de Santa Maria and the Connections with Other Repertories Wulstan, David |