Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 308 | |||
Short name: | The Woman Afflicted with Kidney Stones | Alternative: | A woman who discharged stones (Soissons) |
Incipit: | De todo mal pod’ a Virgen/ a quen a ama sãar | ||
Refrain: | De todo mal pod’ a Virgen/ a quen a ama sãar/ sol que am’ a Deus, seu Fillo/ que soub’ ela muit’ amar. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | Rara in the land of Soissons [a form of Cala or Kala, now Chelles, Seine-et-Marne] | Protagonist(s): | a woman |
A woman, devoted to the Virgin, went to burn candles in her church. She prayed to the Virgin to protect her from sin and illness. God, to test her, caused her to swell up as if she were pregnant. She could not eat or urinate [time passed…]. She asked to be carried in front of the altar so that she could take communion. She took communion and passed three stones: the first, the size of a goose egg; the second, the size of a hen’s; and the third, the size of a dove’s. Holes were drilled in the stones and they were hung in front of the altar. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 15 15 15 15 15 15 | Refrain: | 15 15 |
No. of Stanzas: | 9 | ||
Rhyme scheme: | AA | aAaAaa | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
E308 | |||
Poncelet reference | |||
Apud villam quae dicitur Kala in territorio Suessionensi (115) | |||
Keywords | |||
belly, dove, dropsy, ex-voto, goose, hen, kidney stones, mass | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
Miracle | Collection | ||
A woman who discharged stones (Soissons) | Thott (Copenhagen, Royal Library, MS Thott 128) |
||
A woman who discharged stones (Soissons) | Hugo Farsitus |
||
A woman who discharged stones (Soissons) | Vincent de Beauvais |
||
A woman who discharged stones (Soissons) | Gil de Zamora (Madrid, Biblioteca Nacional, MS 9503) |
||
A woman who discharged stones (Soissons) | Lisbon Mariale (Lisbon, B.N., MS Alcobacense 149) |
||
BITAGAP ID | |||
4063 | |||
Bibliography | |||
Cantiga 308 de Alfonso X: ¿el romance más antiguo de España? Bolanos, Alvaro Félix | |||
Sources of the Cantigas of Alfonso el Sabio [AC] Dexter, Elise Forsythe | |||
Cincuenta leyendas por Gil de Zamora, combinadas con las Cantigas de Alfonso el Sabio Fita, Fidel | |||
Tres ensayos sobre el arte en las Cantigas de Santa Maria de Alfonso el Sabio Sánchez Cantón, Francisco Javier |