Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 327 | |||
Short name: | The Priest who Made Underpants from an Altarcloth | Alternative: | Priest punished for making underpants from altarcloth |
Incipit: | Porque ben Santa Maria/ sabe os seus dões dar | ||
Refrain: | Porque ben Santa Maria/ sabe os seus dões dar/ muito per faz gran folia/ quen lle vai a seu furtar. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | Odemira [in Beja, Portugal] | Protagonist(s): | a priest |
A church dedicated to the Virgin stood outside the town of Odemira. It was a venerable church and many miracles were performed there. A woman offered to the church a finely woven altar cloth. It measured a little more than a vara. A priest admired the cloth and coveted it. He stole it and took it to his house. He had a pair of underpants fashioned from it. He put on his new underwear and lay down, but he could not sleep because his heels began to press into his thighs. The pain was excruciating, and, confessing his sin, he called on the Virgin. He repented and had a large linen cloth placed on the altar. He was taken to the church and everyone prayed for him to the Virgin. She cured him and they praised her name. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 15 15 15 15 | Refrain: | 15 15 |
No. of Stanzas: | 8 | ||
Rhyme scheme: | AA | bbba | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
E327 | |||
Poncelet reference | |||
None | |||
Keywords | |||
altarcloth, blasphemy, confession (see also repentance), legs (injured or swollen), pain, priest , repentance (see also confession), underpants | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
BITAGAP ID | |||
4081 | |||
Bibliography | |||
Los clérigos, las ’cantigas’ y las ’Siete Partidas’ Cash, Annette Grant | |||
Resumen de ’¿Cuáles son los orígenes musicales de las Cantigas?’ García Moreno, María Teresa | |||
La sociedad medieval española reflejada en la obra de Alfonso el Sabio González, Jr., Juan | |||
Paralelismo discursivo de los delitos de hurto y robo en las Siete Partidas y Las Cantigas de Santa Maria’ Igkesias, Yolanda, and David Navarro | |||
Milagres e romarias portuguesas nas Cantigas de Santa Maria Martins, Mário | |||
A estrutura métrico-rimática da cantiga 100 das Cantigas de Santa Maria Montero Santalha, José-Martinho | |||
A estructura métrica de algunas das Cantigas de Santa Maria Montero Santalha, José-Martinho | |||
A propósito de la partícula per, intensiva o perfectiva en la lengua medieval gallego-portuguesa Rodríguez, José Luis |