Poems | MSS / layout | Miracles | Keywords | Poncelet | Bibliography | Search |
For the purposes of the new edition, every poem has been assigned a unique short title. The original short titles, taken eclectically from a number of sources, are retained as alternative short titles.
Links to the miniatures of the Códice Rico are now live on the Miniature section of this page, as well as on the MSS pages for that manuscript. Links to the miniatures of the Florence MS are currently being added.
Links to Ms T display individual pages; links to Ms F open the document viewer which displays double page spreads (users have the option to select single pages in the viewer).
For new critical texts of the poems, return to the listing page and click on the poem number, or go to the archive of texts .
For epigraphs and layout information click on the appropriate manuscript location.
For information on Latin and vernacular sources of miracle stories follow the links to Miracles and collections.
Follow the links to the appropriate pages of Todd McComb and Pierre Roberge's online discography, to the BITAGAP archive, and to linked entries in the Bibliography.
Back to Home Page
CSM Number : 149 | |||
Short name: | The German Priest who Doubted the Sacrament | Alternative: | Priest Doubts of real Presence |
Incipit: | Fol é a desmesura | ||
Refrain: | Fol é a desmesura/ quen dulta que tornada/ a ostia sagrada/ non é en carne pura. | ||
Summary of narrative | |||
Setting: | Germany | Protagonist(s): | a German priest |
A German priest loved the Virgin and said her mass every day, but he had doubts about the sacrament. He prayed to the Virgin to relieve his doubts. He began to look for it, and had a vision of the Virgin, standing and holding the infant Christ in her arms. She looked beautiful, but severe. The priest begged her to give him the host if she had it. The Virgin told him that the baby she held in her arms was the consecrated host. When she had finished speaking, the priest saw the host and ate it. He prayed to the Virgin to take him to heaven. When he died, angels carried his soul there. |
|||
Metrical data | |||
Stanza: | 13' 13' 13' 13' | Refrain: | 6' 6' 6' 6' |
No. of Stanzas: | 13 | ||
Rhyme scheme: | ABBA | ccca | Zejel: | Yes |
MS locations: | |||
T149, E149 | |||
Poncelet reference | |||
Contigit in Alemannia, ut audivi referri, quod quidam sacerdos (225) | |||
Keywords | |||
angels, apparition, doubt, Eucharist, host, Jews, mass, pagan, priest , sacrament, Saturday (devoted to Virgin Mary), soul | |||
Discography | |||
Click HERE for a list of recordings of this poem | |||
Miracle | Collection | ||
Priest Doubts of real Presence | Jean Gobi |
||
BITAGAP ID | |||
3901 | |||
Bibliography | |||
Doctrina teológica y leyendas pías en las Cantigas de Santa Maria de Alfonso X, el Sabio Alcalá, Ángel | |||
The Jew in the Cántigas of Alfonso X, el Sabio Bagby, Albert | |||
Un recull de miracles de Santa Maria, procedent de Ripoll, i les Cantigues d’Alfons el Savi Baraut i Obiols, Cebrià | |||
Heretics and Infidels: the Cantigas de Santa María as Ideological Instrument of Cultural Codfication Bollo Panadero, María Dolores | |||
Fuentes germánicas en las ’Cantigas de Santa Maria’ de Alfonso X el Sabio Ferreiro Alemparte, Jaime | |||
Los alejandrinos de Alfonso X Hanssen, Friedrich | |||
O Livro dos Milagres da Bem-aventurada Virgem Maria Martins, Mário | |||
Fonti e contesti dei miracoli eucaristici delle Cantigas de Santa María 128 e 208 Negri, Manuel | |||
Aberturas e finais: rubricas, refrães, estrofes iniciais e estrofes terminais nas Cantigas de Santa Maria Parkinson, Stephen | |||
La composición de las Cantigas de Santa Maria: una estrategia métrico-melódica, una estrategia poética Rossell, Antoni | |||
Le répertoire médiéval Galicien-Portugais: Un Système mnémo-technique. Structures formelles de répétition lexicale et mélodique Rossell, Antoni | |||
Os judeus na Espanha do século XIII, segundo as Cantigas de Santa Maria de Alfonso X o Sábio Teensma, B. N. |